Что делать, если у Вас есть документация, которую нужно перевести на другой язык? Отдать её на перевод переводчику.
А если эта документация специфична, скажем, это набор нормативно-технической документации, содержащий всё необходимое для постройки завода по переработке метана? И Вы знаете, что там есть не только техническая часть, но и экономическая и юридическая и многие другие? И общий объем документов превышает 10,000 страниц?
Тут одним переводчиком не обойтись, необходимо Агентство переводов.
Как же найти такое агентство, что сможет без лишних проволочек перевести все 10,000 страниц, при этом сможет одинаково высококачественно перевести и техническую и юридическую и прочие части с сохранением стиля и формата документов? Так сказать, обеспечит перевод «под ключ»?
В Казахстане работает более сотни переводческих агентств, но далеко не все способны взять на себя такое обязательство и качественно, без потери смысла и значения перевести такой объем менее чем за месяц.
Мы можем.
Мы, Агентство Высокоточных переводов «Гельвеция», имеем огромный опыт перевода нормативно-технической документации. Самый большой заказ, который мы выполнили на отлично был 40500 страниц документации на электростанцию, выполненный менее чем за 2,5 месяца.
Мы обладаем самой широкой компетенцией в самых разнообразных темах, имеем возможность точно и быстро перевести документы на любой язык мира.